Lettres modernes Minard
  • Accueil
  • RLM écrivains
    • Barbey
    • Beckett
    • Camus
    • Char
    • Cocteau
    • Duras
    • Flaubert
    • Gary
    • Giono
    • Gracq
    • Huysmans
    • Jouve
    • Malraux
    • Perec
    • Roussel
    • Simon
    • Valéry
  • RLM thématiques
    • Écritures contemporaines
    • Écritures jeunesse
    • Études cinématographiques
    • Lire et voir
    • Voyages contemporains
    • Écritures XIX
    • Minores XIX-XX
    • Francophonies
    • Series Policieres
  • BLM
  • CLM
  • ALM
  • Autres collections
  • CONTACT

Littératures francophones au présent
Dir. Sylvie Vignes (2018)

Le titre de cette nouvelle série constitue un clin d’œil d’hommage aux travaux pionniers de Dominique Viart sur « l’extrême contemporain ». On sait en effet que huit ans avant sa précieuse Anthologie de la littérature française contemporaine parue aux éditions Armand Colin en 2013, il a co-écrit avec Bruno Vercier et publié aux éditions Bordas La Littérature française au présent. Cet ouvrage fondateur dégage entre autres quelques caractéristiques saillantes de la littérature française depuis 1980 : retour en force de “transitivité” de l’écriture avec des “notions” comme l’histoire et les personnages que d’aucuns prétendaient “périmées” dans les années Soixante ; exploration des grands traumatismes du XXe  siècle ; prédilection pour le bref, le fragmenté et l’oblique; goût du jeu ; substitution du récit de filiation à l’autobiographie, réhabilitation de l’humble et des régions géographiques comme des catégories romanesques ostracisées etc. Dominique Viart précise toutefois en introduction qu’il a dû renoncer à faire une vraie place aux littératures francophones dans cet ouvrage, et pour quelles raisons :

« La langue française est une langue partagée. Plusieurs littératures, très différentes entre elles, l’écrivent. On ne peut raisonnablement, dans les limites d’un seul ouvrage, prétendre en rendre compte de façon synthétique, sauf à se contenter de quelques visions cavalières : qui trop embrasse mal étreint. Traiter vraiment de la littérature francophone suppose en effet des compétences bien diverses et très étendues : il faut être africaniste autant qu’américaniste, connaître le Québec et la Polynésie comme la Suisse et la Belgique, sans oublier les communautés francophones minoritaires dans leurs pays, au Liban, en Israël, et dans tant d’autres régions du globe. La plupart des ouvrages qui disent traiter de la littérature ‘française et francophone’ font portion congrue à cette dernière. Or ces littératures sont nombreuses, vivantes et actives, ce serait leur faire injure que de les réduire à quelques pages. Aussi avons-nous décidé de nous en tenir à la seule littérature ‘française’. » (1)
 
Bien convaincue que ces littératures sont aussi « vivantes et actives » que nombreuses et requièrent des compétences aussi diverses qu’étendues, nous nous proposons d’offrir une sorte de pendant à épisodes à cette enquête inaugurale, la formule de la série offrant, nous semble-t-il, la possibilité de plus embrasser sans étreindre moins fermement. Cette Série « Littératures francophones au présent » de La Revue des Lettres modernes propose en effet de faire, au fil de ses volumes appel aux connaissances et talents de chercheurs français et étrangers spécialistes de la littérature de langue française de zones géographiques et culturelles les plus diverses. Elle permettra, entre autres, de vérifier si les traits saillants dégagés par nos prédécesseurs ne se retrouvent pas également dans les récits de langue française hors-Hexagone. En tant que membre de l’Observatoire des Écritures Françaises et Francophones Contemporaines, nous nous sentons encouragée dans ce sens. En dépit de la mauvaise distribution, en France, de certaines littératures francophones (la production québécoise est longtemps restée à cet égard tristement exemplaire, mais elle est loin d’être la seule), il nous semble en effet que des passerelles souterraines et sous-marines se sont tressées. Sans parfois bien se connaître, des œuvres de langue française d’horizons divers se répondent étonnamment, intimement, dans leurs thèmes comme dans leur esthétique. Mettre au jour ces effets d’échos tout en soulignant ce qui constitue la spécificité irréductible de chacune des littératures francophones considérées fait partie des ambitions de cette série. Amener à plus et mieux lire certains pans mal connus de la production littéraire actuelle, créer ou renforcer une synergie entre spécialistes des diverses littératures de langue française, favoriser le dialogue entre des textes que séparent souvent la géographie et le climat mais que rapprochent une langue et des quêtes communes nous semble et réalisable et souhaitable. La Série se propose, alternativement, de traiter de thématiques transversales, et de se centrer sur la production narrative actuelle d’une culture francophone en particulier pour en approfondir l’étude, comme le fera le deuxième volume, consacré à la littérature roumaine actuelle de langue française. Les notions de « surconscience linguistique » et de « langagement » que Lise Gauvin élabore en réfléchissant sur les littératures francophones(2) constitueront en outre l’un des principaux soubassements de la Série « Littératures francophones au présent ». Comme son titre l’annonce, cette série n’a en effet pas pour vocation de se rattacher aux Cultural studies, mais bien aux études littéraires, avec une très grande attention portée au style, impliquant une véritable exigence en matière de corpus au-delà de l’intérêt des thématiques abordées.
                                                                                                                                                                                      Sylvie Vignes

(1) Dominique Viart et Bruno Vercier, La Littérature française au présent : héritage, modernité, mutations, Paris, Bordas, 2005, p. 7-8.
(2) Lise Gauvin, L’Écrivain francophone à la croisée des langues, Paris, Éditions Karthala, « Lettres du Sud», 2000 et Langagement : l’écrivain et la langue au Québec, Montréal, Éditions Boréal, 2000.


2 – Routes et dé-routes dans
les fictions francophones sub-sahariennes

Picture
Dans le contexte contemporain de la globalisation, peut-on analyser les facteurs et les enjeux de la diversité des flux globaux et ceux de la mobilité en oubliant la route, socle de cette circulation accélérée ? Espace dédié au déplacement, au sens commun, la route est probablement le premier moment de la conquête de l’homme, de son entrée en civilisation, de sa projection hors de soi. Elle est une donnée essentielle dans la connaissance de soi et d’autrui.

Tentant de combler la timidité des études sur la route dans les fictions francophones subsahariennes, à partir des acquis et des pistes esquissées ailleurs, ce collectif interroge la place et l’impact de la mise en fiction de la route, de sa figuration dans des romans, la bande-dessinée, le cinéma.

Sommaire

Introduction : « Vers une pensée de la fiction de la route ? », par Adama COULIBALY et Alain S. AGNESSAN

I. LES ROUTES DU ROMAN AFRICAIN FRANCOPHONE : ENTRE MOBILITÉ, MÉMOIRE ET IDENTITÉ

1. Routes et création romanesque chez Edem Awumey, par Adama COULIBALY
2. Prendre la route en kwassa dans le plus beau lagon du monde, par Dominique RANAIVOSON
3. Écriture francophone et écopoétique. La route anti-messianique de l’apocalypse chez Sony Labou Tansi, par Laté LAWSON-HELLU
4. Routes de doutes. Tierno Monénembo et l’écriture des filiations, par Sélom K. GBANOU
5. Route et intermédialité dans Delikatessen de Théo Ananissoh et Nouvel An chinois de Koffi Kwahule, par Amadou DAGNOGO
6.
Le chez-soi mobile dans les romans de Sandrine Bessora et Léonora Miano, par Djéké COULIBALY
7. Lumières de Pointe-Noire : un récit de filiation… on the road ?, par Junior Vianney DAMO KOFFI

II. FIGURER LA ROUTE, QUÊTER LE DÉPART : DU POLAR À LA BANDE DESSINÉE
8. Routes, paysages et milieux. Les espaces du polar africain, par Adama TOGOLA
9. L’enfant de la route, la route de l’enfant. La poétique du déplacement dans le roman pour la jeunesse d’Afrique francophone, par Kodjo ATTIKPOÉ
10. La bande dessinée africaine de la route existe-t-elle ? Locomotion, médiamotion ou la circulation postcoloniale de l’histoire, par Alain S. AGNESSAN

III. HORS-CHAMP : ENTREVOIR LA ROUTE
11. Les Pieds sales : Des routes et dé-routes, par Pierre KADI SOUSSOU et Edem AWUMEY en dialogue littéraire…

Commander en ligne ici.



1 – L'Image de l'Amérindien
dans les littératures francophones actuelles

Picture


Trente ans après les travaux publiés par Gilles Thérien sur le sujet, cette première livraison de la Série Francophonies “au présent” s’intéresse à l’image de l’Amérindien dans les littératures francophones actuelles d’Amérique du Nord – du Québec au Caraïbes – en accordant une large place aux auteurs autochtones et métis.

Si elles ne peuvent que croiser sur ce sujet nombre des sciences humaines et sociales, les onze études réunies dans notre volume concernent toutes des textes caractérisés par la souplesse, la richesse, les nuances, voire les contradictions propres à la fiction et à la littérarité, qu’ils visent une peinture réaliste d’une culture et de conditions de vie ou cristallisent et déploient plus ou moins ouvertement un imaginaire.

Sommaire

Avant-propos, par Sylvie VIGNES
Introduction, par Sylvie VIGNES

I. REGARDS QUÉBÉCOIS
1. Démystification des discours :  Une étude du plurivocalisme dans un roman québécois, par Madeleine CHIFFRE

2. Portrait de l’artiste en amérindien dans Betsi Larousse ou l’ineffable eccéité de la loutre de Louis Hamelin, par Simone GROSSMAN
3. Balafres et rituel de mort. Métissage, politique et identités québécoises dans Rouge, mère et fils et Fugueuses de Suzanne Jacob, par Marie-Hélène CONSTANT
4. Représentation de l’Amérindien dans la littérature québécoise pour adolescents contemporaine, par Pierre-Alexandre BONIN
 
II. VUE DES CARAÏBES
5. Le Jardin caraïbe, la Roche écrite et la Pierre-monde : tracées amérindiennes dans l’œuvre de Patrick Chamoiseau, par Eva BAHLER
6. L’Amérindien dans l’écriture pour la jeunesse caribéenne : Une figure en construction, par Catherine BRASSELET
 
III. PLUMES AMÉRINDIENNES
7. La littérature autochtone du Québec : une autre image de l’Amérindien ?, par Laure-Anne THÉVENET
8. « Écrire veut dire greffer » : Recomposition de l’identité amérindienne et dynamique de l’instable, par Khalid LYAMLAHY
9. Les Amérindiens vus par eux-mêmes : vers un dépassement de la littérature identitaire ?., par Olivier SALÈS
10. Expérience et écriture de l’espace dans Kuessipan de Naomi Fontaine, par Rita OLIVIERI-GODET

11. Quand une voix tient ce qui n’existe plus… (sur Uashat de Gérard Bouchard), par Immaculata PAPARO

Commander en ligne ici.
 


Powered by Create your own unique website with customizable templates.